Информация о практике
«Работа переводчика – творческая работа, но вместе с тем требующая от специалиста не только знаний иностранного языка, но и блестящего владения речью».
Профессиональная практика организуется по следующим видам:
- Учебно – технологическая практика с теоретическим обучением –закрепление и углубление теоретических знаний обучающихся.
- Учебно –технологическая практика с практическим обучением –привитие практического умений устного, письменного и синхронного перевода.
- Профессиональная практика — осуществляется на основе договоров с предприятиями, организациями и учреждениями. В связи с трудностью организовать профессиональную практику в одном или нескольких местах договора составляются (в большинстве случаев) индивидуально.
- Преддипломная практика- работа с методической и др. литературой, учебными пособиями, анализ исследовательских работ с целью сбора материала для курсовой-проектной работы.
Выпускники колледжа владеют навыками перевода: англо-русско-английский; англо- казахский –английский
Профессиональная практика включает следующие виды:
— для приобретения профессионального навыка проводится учебная практика;
— для приобретения профессиональных навыков по переводческому делу проводится учебно-технологическая практика с теоретическими и практическими обучениями;
— для компетентного решения любых профессиональных задач по переводческому делу и приобретение опыта позволяющих эффективно осуществлять профессиональную деятельность проводится профессиональная практика.
На протяжении ряда лет базами практик УО «Лингвистический колледж» являются следующие организации:
1. Казахский Университет международных отношений и мировых языков им.Абылай хана
2. ТОО «Barkhan Tours & Edutainment»
3. ТОО «Zerek Group»
4. ТОО «QazaqGeography»
5. ТОО «Arnai Touts»
6. ТОО «Arnau Tour Kazakhstan»
7. ТОО «Туристско- информационный центр г.Алматы при управлении туризма»
обратная связь
Контакты:
+7 (727) 233–43–48
+7 (727) 233–43–51
+7 (727) 233–43–52
Адрес:
Досмухамедова, 15